Его соблазняли округлые бедра и женственная фигура Фэй. Он бы не хотел, чтобы она потеряла ее. Возможность держать ее на руках и впитывать ее тепло наполняла его спокойствием. По работе он часто оказывался в смертельно опасных ситуациях, которые вызывали у него отвращение и негодование. И Торкел действительно считал, что Фэй могла легко отвлечь его от этих мыслей.

— Какая у тебя работа?

Торкел переместил ее пышное тело и провел ладонями по ее рукам, наслаждаясь ощущением гладкой кожи, когда Фэй вздрогнула. У нее не было иммунитета к его касаниям.

— Я — воин Жутак, — гордо заявил он. — Правительство посылает нас, чтобы подавлять восстания, добывать информацию или спасать важных должностных лиц. Нас также отправляют на борьбу с продолжающимся ростом рабства в зоне Катлона.

— Рабство, — выдохнула Фэй.

— Торговля рабами всегда была проблемой в отдаленных сельскохозяйственных секторах. Команды Жутак отправляются в районы, которые находятся недалеко от мест их дислокации.

Фэй оттолкнулась и повернулась к нему лицом. Сев боком на свои ноги, она прижала локти к коленям.

— Воин Жутак. Это звучит как морской спецназ или морской пехотинец с Земли. Исключение только, что они не путешествуют на другие планеты.

— Они элитные бойцы? — удивился Торкел, уже скучая без Фэй в своих объятиях.

— Да.

Мужчина потянулся и убрал ее распущенные волосы с лица. Это дало ему повод прикоснуться к ней.

— Тогда, это то же самое. Кем ты работала в своем мире? — Он почти ничего не знал о людях с Земли, кроме слухов.

— Я работала в компании контрактором, с интернетом и wi-fi.

— Компьютеры и коммуникаторы? — догадался Торкел.

— В точку.

Он нахмурился, услышав странную фразу:

— В точку?

Фэй перебросила волосы через плечо, и этот женский жест очаровал Торкела. Должно быть, она заметила его замешательство.

— Это означает «самая суть».

Что и привело Торкела к следующему пункту. Он встал и помог ей подняться.

— Если у тебя есть желание работать, возможно, я посмотрю, есть ли аналогичная работа в Инотии, подходящая тебе.

Торкел не ожидал, что сделает подобное предложение, но слова пришли естественно, и ее энтузиазм был ему наградой.

— Мне бы очень хотелось. Я не привыкла к праздности.

Фэй наклонилась, чтобы поднять поднос, но Торкел схватил ее за руку.

— Позже. Я хочу показать тебя доктору Маку сегодня утром.

— Я в порядке. — Она показала ему свою руку. Прошлой ночью Торкелу пришлось закатать рукава рубашки почти до локтей, но она настаивала на том, чтобы носить ее. Его рубашка на ней смотрелась мило. — Медицинская техника здесь потрясающая.

Никакие синяки не портили ее розово-золотистую кожу. Торкел провел коротко подстриженным ногтем по ее руке и остановился у локтя.

— Аксан был неправ, когда с жестокостью хватал тебя. Он опозорил своего отца, Нэйна, и заплатит огромный штраф.

Тем не менее, Торкел с удовольствием поучил бы мужчину кулаками.

— Не нужен врач, так ведь?

Фэй выглядела встревоженной. Торкел напомнил себе о своей цели.

— Нам нужно увидеться с ним не из-за твоих повреждений. Тебе необходимо вживить переводчик. Это должно было быть сделано прошлой ночью, но, учитывая твое состояние, это было неразумно.

Фэй закрыла лицо ладонью и застонала.

— Переживу ли я это когда-нибудь?

Торкел переплел свои и ее пальцы — только из-за удовольствия прикасаться к ней. Он потянул ее и повел обратно в комнату. Его рубашка развевалась вокруг ее бедер, и возбуждение Торкела вернулось. Он думал, что удовлетворил его прошлой ночью, но желание заставило его замедлить шаг, чтобы полюбоваться на роскошный вид Фэй сзади.

Когда они добрались до спальни, Торкел развернул Фэй в руках и притянул к своей обнаженной груди.

— Никто не посмеет насмехаться над тобой.

Фэй недолго смущалась, прежде чем положить руки ему на плечи.

— Я чувствую, что мне многому нужно научиться.

— Я помогу тебе, Избранница. — Торкел поклялся сделать все, чтобы его Избранница была счастлива. Если кто-нибудь ее расстроит, то познает гнев воина Жутак.

Глава 8

Доктор Маку мало говорил во время вживления языкового переводчика. Поначалу Фэй испугалась, ведь устройство было нужно хирургическим путем поместить в ее слуховые проходы, откуда электронный прибор соединялся с мозгом. Демонстрация на мониторе компьютера не очень помогла, но Фэй уступила, когда врач пригрозил применить общий наркоз.

— Готово. Ты должна понимать все, что говорят, независимо от того, на каком языке.

— Так просто? — Фэй не смогла скрыть сомнения в тоне голоса.

Доктор Маку приподнял светлую бровь:

— Ты понимаешь меня?

— Конечно.

— Значит, устройство работает.

Доктор Маку закатил глаза и начал складывать все свое оборудование в лежащий на тележке чемодан.

Фэй знала, что даже инопланетяне могут быть саркастичными. Торкел проводил ее на другой этаж в здании, где он проживал, и оставил с доктором в каком-то кабинете. После угрожающего взгляда доктора он пообещал дождаться ее прямо за дверьми больничного отделения.

Взгляд Фэй пробежался по стерильной комнате. Большая часть оборудования выглядела странно, и она ничего не узнавала. С другой стороны, Фэй не была экспертом в области медицины. Помимо кровати, на которой она сидела, были еще две узкие койки. Помощник доктора работал на компьютере за закрытой стеклянной стеной и не обращал на них никакого внимания.

— Вам нужно что-нибудь еще от меня? — Фэй поднялась со смотрового стола на ноги. Ее обувь издавала скрипучие звуки, когда она последовала за ним обратно в его кабинет. Фэй переоделась в джинсы и пуловер с длинными рукавами, хотя и собиралась оставить рубашку Торкела для сна, если он не попросит ее обратно.

— Я взял пробы крови, чтобы завести электронный файл на тебя, потому что никогда раньше не работал с людьми. Торкел настоял, чтобы мы приготовили его на случай, если тебе понадобится срочная медицинская помощь.

Доктор не выглядел довольным, но Фэй не могла сказать точно. Они вошли в зону ожидания, и глаза Торкела просветлели, когда он заметил ее.

— Все получилось?

Фэй пожала плечами:

— Я думаю, да.

— Прибор переведет любые слова за исключением тех, что не имеют эквивалента, — вмешался доктор Маку.

Торкел кивнул и пожал руку врачу:

— Спасибо тебе, друг.

— Лучше работать с ней, чем латать кого-нибудь из вас.

Торкел обнял ее за плечи, и они ушли вместе.

— Я хочу пригласить тебя побыть какое-то время с моей командой. Я провожу с ними много времени и хочу, чтобы тебе было комфортно рядом с ними.

Фэй оценила его усилия. Судя по туманным воспоминаниям, ей понравилась встреча с его сослуживцами. Она бросила быстрый взгляд на Торкела. Он сосредоточился на том, чтобы вести ее по коридору. У нее была вся жизнь, чтобы приспособиться к новому миру и новому мужу. Он все еще был в черных штанах, но надел еще черный пуловер с длинными рукавами. Ей хотелось видеть его руки обнаженными, чтобы еще раз полюбоваться гладкой кожей, к которой она прикасалась прошлой ночью.

Торкел открыл дверь в другую комнату. Переводчик определил помещение как спортзал незнакомого типа. Без запаха. В комнате тренировалось только несколько мужчин без рубашек, одетых в похожие черные брюки. Мужчины повернулись в их сторону, и глаза Фэй расширились. Если бы она вернулась домой, то сделала бы календарь с фотографиями этих инотианцев и заработала бы на их продаже миллионы.

Торкел, не сбавляя скорости, потянул ее за собой.

— Моя Избранница проведет время с нами.

— Вы, возможно, передумаете, — Ярон указал на что-то за ними.

Позади них появилась пожилая пара. Женщина была стройной светловолосой красавицей, Фэй завидовала таким в подростковом возрасте, пока не смирилась со своими округлостями и размером. И сейчас Фэй выигрывала из-за того, что стояла рядом с Торкелом. Его рост и мускулистая фигура усиливали ее женственность.